Niji-Iro Updates
This is the image for the news article titled Niji-Iro Updates

Niji-Iro Update 11-17-17 Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ

As we get ready for the Thanksgiving holiday, I wanted to take a moment to reflect on my time at Niji-Iro and express how thankful I am to be part of such an amazing school. I am thankful to have such a dedicated staff that truly cares about their students. The teachers, Mr. Wilson, Ms. Kurgan, and all of our support staff always are looking out for the students and helping them reach their full potential. I love greeting the students each morning and seeing them throughout the day. Earlier today, I received a text from Ai Sensei that the 1st graders wanted to share their song with me. I am very thankful to have such friendly and welcoming students. I am also thankful to have a supportive group of parents. Our PTA has been amazing in promoting the school and helping our teachers, our translation team turns around all of my letters at a rapid pace, and we have lots of parents helping out every day in school whether it’s during arrival and dismissal, preparing for festivals, or helping to organize our leveled library (thank you, Naomi and TaSchema).

間もなく感謝祭休暇が始まりますが、今回この機会に、私自身が にじいろ小学校という素晴らしい学校に携われていることを振り返ってみますと、感謝の気持ちでいっぱいです。児童たちのことを本当に大切にする、献身的なスタッフがいることにも感謝しています。先生方、ウィルソンさん、クーガンさんやその他の職員たち一同、児童たちの可能性を最大限に引き出せるよう、日々見守っています。私自身、毎朝児童たちに挨拶をするのがとても楽しみですし、その時以外にも校舎内で児童たちに会えるのは非常に嬉しいことです。今日の出来事ですが、1年生たちが私に歌を披露したい、というメッセージが愛先生から届きました。このような優しく受け入れてくれる児童たちを持っていることは、本当にありがたい事だと思っております。また、保護者の皆様の手厚いサポートにも感謝しております。PTAは当校のプロモーションにも精を出して頂き、その他にも教師たちのお手伝い、また、翻訳チームには私自身が出しているニュースレターを始めその他のお知らせ等をいち早く翻訳して頂いておりますし、登校時や下校時、行事の準備や図書の平準化などの整理整頓(ナオミさんとタシーマさん、ありがとうございます)など、保護者の皆様には毎日学校でお手伝い頂いております。


I am very pleased to tell you that the Livonia Chamber of Commerce contacted us about having a few members of our school meet with the Mayor of Livonia and representatives from The Japan Times newspaper. The Japan Times is the oldest and largest English-language newspaper in Japan read in more than 100 countries around the world. The mayor’s office reached out to us so that we could talk about the outstanding program we have at Niji-Iro. I want to thank Sian Miller, Rumi Farkas, Harumi Okamoto, Clementine Kanfom, and Cloud James for representing us so well.

喜ばしいことに、リボニア商工会議所からの招待があり、当校から数名がリボニア市の市長と共にジャパン・タイムズ紙からの記者との会合に立ち会う機会がありました。ジャパン・タイムズ紙は日本で最初に出版された英版の新聞紙であり、今では世界中、100以上の国で愛読されています。市長のオフィスより、にじいろ小学校の素晴らしいプログラムについて直接話してほしい、との要望があり、シアン・ミラー先生、保護者のファーカス・ルミさん、児童の岡本はるみさん、クレメンティーン・カムフォムさん、ジェームズ・クラウドさん達が私と共に当校を代表して参加して頂きましたこと、感謝致します。


Our canned food drive for Livonia Goodfellows ends on Tuesday, November 21. As an extra incentive to help with the drive, students who bring canned goods on Tuesday can wear pajamas to school (please make sure they are school appropriate). The class with the highest percentage of cans per student will get a popcorn and movie day. Please make sure they are canned goods and not in glass containers or anything that might break.

リボニア・グッドフェローズの缶詰寄付活動は11月21日(火曜日)が最終日となります。この寄付活動のボーナスとして、火曜日に缶詰食品を持参する児童たちはパジャマで登校することが出来ます(学校に適したものに限ります)。それぞれのクラスで集めた缶詰を各児童数に換算して一番比率の高かったクラスは、映画上映とポップコーンが提供されます。寄付される缶詰は、生鮮品ではなく、また、ガラス容器や破損する可能性のないものをお願い致します。


As a reminder, please drive slowly on Curtis Road when dropping off or picking up your children from school. The speed limit on Curtis is 25 miles per hour, and you should drive no more than 10 miles per hour in the school parking lot. Also, make sure you are not blocking the driveways of our neighbors when waiting in the carpool line.

再度のリマインダーとなりますが、登下校時の際カータス・ロード(Curtis Road)ではスピードの出し過ぎにご注意下さい。カータス・ロードの制限速度は25マイルです。学校の敷地内では10マイル以下で運転して頂けますよう、お願い致します。また、ドロップオフの列にお並びの際には、近所の方のドライブウェイを塞がない様にお気を付け下さい。


I wish you all a Happy Thanksgiving!

それでは皆様、良い感謝祭をお過ごし下さい。



Thank you,

敬具


Lawrence DeLuca

デルーカ校長



Flyers:

フライヤー:


Schools Out Camp

休校日のキャンプ

Niji Iro flyer.pdf


Fund Run Results/Pool Party

ファン(ド)ランの結果/プール・パーティー

Fun(d) Run Results - POOL PARTY Jan 14.pdf


Square 1 Art Fundraiser

スクエア1アート募金活動

Square 1 Online Orders Due Nov 13.pdf


Chili Cook Off

チリ料理コンテスト

chili-cook-off-4th-flyer (1).pdf


United Way Campaign

ユナイテッド・ウェイ・キャンペーン活動

United Way Campaign.pdf



Upcoming Events 今後の行事:


Tuesday, November 21 - Paleo Joe Presentation

火曜日 11月21日   パレオ・ジョー(古生物学者のジョーさん)の校内課外授業


Wednesday, November 22-Friday November, 24 - Thanksgiving Break (No School)

11月22日(水曜日)~24日(金曜日)     感謝祭休暇(休校)


Friday, December 1 - Teacher Work Day (No School)

金曜日 12月1日  職員研修(休校)


Niji-Iro Update 11-10-17 Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ
The weather is changing, and we certainly felt the cold air at drop off this morning. As a reminder, we will be going outside for recess as long as the RealFeel temperature is above 15 degrees, so please make sure your children are dressed appropriately for school. They should come to school with hats, gloves, coats, and long pants when the weather is cold.

今朝はいつにも増して寒くなり、季節の移り変わりを感じました。リマインダーですが、体感温度が華氏15度以上の場合は校庭でのリセス(お昼休みの時間)となりますので、十分暖かい服装で登校させて下さい。特に寒い日には、帽子、手袋、ジャケットや長ズボンをお忘れない様にお願い致します。

Speaking of clothing, we have new Niji-Iro spirit wear available at Lands’ End! They are still adding hats to our website, but you can order the current products by clicking on the following link: https://www.landsend.com/pp/SchoolSearch.html?action=landing&selectedSchoolNum=900184532. Our school number is 900184532 if you have trouble finding Niji-Iro. They often run big sales of up to 40% off (going on right now) or free logos, so you may want to watch out for those when placing your orders. If there are any products you would like added to our site, please let me know. Lands’ End gives a percentage of all sales back to Niji-Iro.

衣服に関してのお知らせですが、新しい にじいろスピリットウェアがLands’ Endから購入できるようになりました!帽子の販売は以降新たに付け加えられますが、その他の商品は以下のリンクからお求め出来ます:

https://www.landsend.com/pp/SchoolSearch.html?action=landing&selectedSchoolNum=900184532

もしにじいろ小学校が見つからない場合は、ナンバーで検索してください。当校のナンバーは900184532です。当サイトでは(現在行っているような)40%オフのようなセール、またはロゴの無料追加などのお得なセールがありますので、ご購入の際は必ずチェックして下さい。現在当校のサイトにある商品以外にも何か追加のご希望がありましたら、是非私までご連絡ください。当校サイトからの売上金額の数パーセントはLands’ Endから にじいろ小学校に寄付されます。


We had more students “Caught With Character” this week as we shifted our focus to Grit for the months of November and December. Our presenter from The NED Show incorporated Grit into his message of Never Give up, Encourage Others, and Do Your Best. We will be selling NED yo-yos at school for the next few days to help pay for future NED Shows. You can drop off payment in the office or buy them from the PTA in the morning. Students are allowed to play with the yo-yos during recess. That is the only time during the day when they may use them. Also, students are only to use the yo-yos in our designated area at recess, they should be at least the length of the yo-yos from other students, and they should never swing them around their heads or use them in any way that may be dangerous.

11月と12月には胆力に焦点を当てて、「Caught With Character」~性質で示そう~を引き続き行っています。NEDの校内課外授業では、頭文字のメッセージである、Never Give up(決して諦めない)、 Encourage Others(他人を励ます)、Do Your Best(ベストを尽くす)の他に、胆力も組み込まれて行われました。将来のNEDプログラムへの支援の為、NEDのヨーヨーを当校にて今日から数日間の間販売しています。オフィスにてお支払い、又は朝PTAから直接お買い求めいただけます。児童たちは、リセス(お昼休み)の時間にヨーヨーで遊ぶことが出来ます。リセスの時間以外での使用は禁止となりますので、ご協力お願い致します。また、ヨーヨーは指定されたエリアでのみ、他の児童からヨーヨーの届かない範囲で使用し、頭部で振り回したり、危険な使用方法はしないようにご注意ください。






For the month of November, we will have our annual Livonia Goodfellows canned food drive to provide food to needy families. Students can bring canned goods to their classroom for donations. All canned goods should be non-perishables and not in glass containers or anything that might break.

11月には貧困家庭に食品を提供するために、毎年恒例のリボニア・グッドフェローズの缶詰寄付活動を行います。 児童たちは、缶詰を自分の教室で寄付することができます。 寄付される缶詰は、生鮮品ではなく、また、ガラス容器や破損する可能性のないものをお願い致します。

In addition to helping the needy locally, we participated in Onigiri Action today. As part of World Food Day 2017, for every photo of Onigiri (Rice Balls) posted to social media with the hashtag #OnigiriAction, the OnigiriAction sponsors donate 5 meals to children in need. We are happy to contribute to this worthy cause.

今日、当校では地元の貧困家庭の寄付活動以外にも、Onigiri Action(おにぎり活動)に参加致しました。2017年度のWorld Food Day(世界食糧デー)の一環として、ソーシャルメディア上でハッシュタグ#OnigiriActionを付けて投稿された おにぎりの写真一枚当たり5食分の食事をOnigiriActionのスポンサーが貧困家庭の子どもたちに寄付しています。この素晴らしい活動に貢献できることを嬉しく思います。

You can follow Niji-Iro on Twitter to see updates from this week @NijiIroSchool. I hope to see many of you at the PTA meeting and movie night tonight. Please see the attached flyers for upcoming information at Niji-Iro.

ツイッターでも@NijiIroSchoolで今週のアップデートをご覧いただけます。今夜のPTA会議兼ムービーナイトでお会いできるのを楽しみにしております。添付されたフライヤー等で今後の予定をご確認ください。

Thank you,

敬具

Lawrence DeLuca

デルーカ校長

Flyers:

フライヤー:

Friday, November 10 - PTA Meeting/Movie Night

11月10日金曜日-PTA会議/ムービーナイト

The Cat Returns.pptx.pdf

Square 1 Art Fundraiser

スクエア1アート募金活動

Square 1 Online Orders Due Nov 13.pdf

Schools Out Camp

YMCA主催キャンプ

YMCA Day Camp Thanksgiving Break.pdf

Chili Cook Off

チリ料理コンテスト

chili-cook-off-4th-flyer (1).pdf

United Way Campaign

ユナイテッド・ウェイ・キャンペーン活動

United Way Campaign.pdf

Upcoming Events 今後の行事:

Friday, November 17 - Principal’s Tea 8:45 a.m.

金曜日 11月17日  校長先生とのお茶会 午前8時45分から

Tuesday, November 21 - Paleo Joe Presentation

火曜日 11月21日   パレオ・ジョー(古生物学者のジョーさん)の校内課外授業

Wednesday, November 22-Friday November, 24 - Thanksgiving Break (No School)

11月22日(水曜日)~24日(金曜日)     感謝祭休み(休校)

Friday, December 1 - Teacher Work Day (No School)

金曜日 12月1日  職員研修(休校)


Niji-Iro Update for 11-3-17 Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ

It is hard to believe we are already into the month of November. We had a lot of fun in the month of October, particularly with the Fall Festival and Halloween rounding out the last week. In case you missed it, we had a reporter from Hometown Life who wrote a feature on our Fall Festival at Niji-Iro: http://www.hometownlife.com/story/life/2017/10/27/festival-marks-falls-arrival-livonia-japanese-immersion-school/795526001/

月日が経つのは早いもので、もう既に11月となりました。10月には、先週催された秋祭りやハロウィーンといったような楽しいイベントが沢山ありました。秋祭りには、Hometown Lifeからのレポーターが当校に来られました。にじいろ秋祭りについての特集記事が載っていますので、是非こちらのリンクからご覧ください。

http://www.hometownlife.com/story/life/2017/10/27/festival-marks-falls-arrival-livonia-japanese-immersion-school/795526001/


Also, I want to thank our many parent volunteers who took pictures at the Fall Festival, Halloween Party, and Halloween Parade. Please click on the following links to see all the great pictures:

https://photos.app.goo.gl/zzIWyF9EyjrRgFBx1

https://photos.app.goo.gl/TMpceGcEESP4YLEr2
https://photos.app.goo.gl/i6qJgshgPWHxNrHq2

https://photos.app.goo.gl/ujwIu9MkaUqLZAC12

更に、秋祭り、ハロウィーンパーティーやパレードで沢山の写真を撮ってくださった保護者ボランティアの方々に感謝致します。以下のリンクから素晴らしい写真の数々を是非ご覧ください。

https://photos.app.goo.gl/zzIWyF9EyjrRgFBx1

https://photos.app.goo.gl/TMpceGcEESP4YLEr2
https://photos.app.goo.gl/i6qJgshgPWHxNrHq2

https://photos.app.goo.gl/ujwIu9MkaUqLZAC12


We continued to recognize students for being “Caught With Character” this week. On Monday, we applauded students for showing empathy and responsibility. On the subject of character, we will have an assembly on Thursday featuring The NED Show (http://www.thenedshow.com/). NED is an acronym for Never give up, Encourage Others, and Do your best. They will incorporate our district climate goals into their presentation for the students. Students will bring home information on Monday for their Pay-it-Forward sale. They provide the presentation at no cost to the school but offer yo-yos for sale that students may use at recess in our NED Zone. Participation is completely optional.

今週も引き続き、「Caught With Character」~性質で示そう~を行っています。月曜日には、思いやりと責任感を示した児童たちの名前を発表致しました。この取り組み関連として、来週の木曜日にはThe NEDプログラム (詳しくはhttp://www.thenedshow.com/をご覧ください)が校内課外授業として行われます。NEDはNever give up、 Encourage Others、Do your bestの略語です。このプレゼンテーションには、当学区の目標に基づいたお話も含まれる予定です。来週の月曜日には、「恩送り」セール(Pay-it-Forward sale)についてのチラシを児童たちに配ります。NEDプログラムの校内プレゼンテーションは無料で行われますが、ヨーヨーを販売しています。児童たちは、昼休み中に当校のNEDゾーンでこのヨーヨーを使って遊ぶことが出来ますが、購入は任意です。



For the month of November, we will have our annual Livonia Goodfellows canned food drive to provide food to needy families. Students can bring canned goods to their classroom for donations. All canned goods should be non-perishables and not in glass containers or anything that might break.

11月には貧困家庭に食品を提供するために、毎年恒例のリボニア・グッドフェローズの缶詰寄付活動を行います。 児童たちは、缶詰を自分の教室で寄付することができます。 寄付される缶詰は、生鮮品ではなく、また、ガラス容器や破損する可能性のないものをお願い致します。


Also for the month of November, I will be taking part in No Shave November along with other elementary principals in Livonia. We will not shave for the entire month to “grow” cancer awareness as many cancer patients lose their hair. We will keep you updated with our progress each week.

また11月には、私自身がリボニア学区の他の小学校校長と共に、「髭を剃らない11月」~No Shave November~に参加する予定です。 多くの癌患者が髪の毛を失うという癌についての意識を「成長させる」ために、1ヶ月間ひげ剃りをしません。こちらに関しての最新状況についても毎週のニュースレターでご報告いたします。


I wanted to send a reminder about drop off and dismissal. Students arriving before 8:45 should join their classes on the side of the building to line up. Students should only come to the front door after 8:45. Also, please make sure to drive slowly when entering and exiting the school property and in our quiet neighborhood on Curtis Road.

ドロップオフとお迎えについてのリマインダーですが、朝8時45分前に到着した児童たちは、校舎横に配置されている各クラスの列に並んでください。校舎の正面玄関の使用は8時45分を過ぎた場合のみとなっていますので、ご協力をお願い致します。また、学校敷地内への出入り、及び周辺の閑静な住宅街ではスピードの出し過ぎに十分お気をつけて運転してください。


We have quite a few flyers attached this week including the roller skating party that takes place tonight. As a reminder, you can follow Niji-Iro on Twitter @NijiIroSchool and see all of my weekly updates on our website at http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982

今週は、今夜のローラースケートナイトを含む、多くのフライヤーを添付しています。毎週のアップデートはツイッター@NijiIroSchool、または以下のウェブサイトでもご覧いただけます。

http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982



Lastly, I want to give a HUGE Thank you to our translation team. They do an phenomenal job of translating everything that goes out from our office while juggling their own jobs and personal lives. Domo arigatou gozaimasu!

最後になりましたが、いつも素晴らしい翻訳をして頂いている翻訳チームに多大なる感謝を示したいと思います。チームメンバーの皆様には、お仕事や私生活での多忙な時間の合間を縫って、当校オフィスから出されている大半の翻訳に携わって頂いております。 Domo arigatou gozaimasu!(デルーカ校長筆)


Flyers:


Roller Skating Party
ローラースケートナイト

Roller Skating 11-3.pdf


Tuesday Hula Class

火曜日のフラダンスクラス

Flyer Hula Tuesdays at Niji-Iro Nov 14th.pdf


K-1 Nuts About Science

キンダー~1年生 理科に夢中クラブ

Niji-Iro K-1ST CRAZY CHEMISTRY.pdf


2-5 Nuts About Science

2~5年生 理科に夢中クラブ

Niji-Iro 2nd-5th Crazy Chemistry.pdf


Schools Out Camp

YMCA主催キャンプ

Schools Out YMCA Camps.pdf


Friday, November 10 - PTA Meeting/Movie Night

11月10日金曜日-PTA会議/ムービーナイト

The Cat Returns.pptx.pdf


Chili Cook Off

チリ料理コンテスト

chili-cook-off-4th-flyer (1).pdf

Square 1 Art Fundraiser

スクエア1アート募金活動

Square 1 Art Fundraiser - Due Nov 6th.pdf


Upcoming Events 今後の行事:


Tuesday, November 7 - No School (Teacher Professional Development Day)

火曜日 11月7日   休校(教員研修)


Thursday, November 9 - NED Show (http://www.thenedshow.com/)

木曜日 11月9日   NEDプログラム (http://www.thenedshow.com/)


Friday, November 10 - PTA Meeting/Movie Night

金曜日 11月10日  PTA会議/ムービーナイト


Friday, November 17 - Principal’s Tea 8:45 a.m.

金曜日 11月17日  校長先生とのお茶会午前8時45分から


Have a great weekend!

良い週末をお過ごし下さい。


Lawrence DeLuca

デルーカ校長


Niji-Iro Update 10-27-17 Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ

We had a very exciting week at Niji-Iro culminating with the Akimatsuri Fall Festival on Friday afternoon. I want to thank the students, teachers, and parents for all of their help in organizing such an amazing event. As I said after the parade, Niji-Iro is more than a school, it is a family, and I am truly honored to be a part of this great educational environment.

今週は金曜日の午後に秋祭りを催すことが出来、とても充実した一週間となりました。この場をお借りして、この素晴らしいイベントに協力してくださった保護者の皆様、児童たち、先生方にお礼申し上げます。秋祭りの最後にも話させて頂きましたが、にじいろは学校という場だけではなく、むしろ家族であり、このような素晴らしい教育環境に携われる事を誇りに思います。


I hope you noticed our Caught With Character board outside the school office underneath the Welcome sign. In working with our District Climate Goals of Respect, Responsibility, Grit, Mindfulness, Empathy, Integrity, Reflection, and Confidence, we have started recognizing students when they display these characteristics at school. I will call them up during our Monday morning meetings to recognize them and then put their name along with their positive behavior on our Caught With Character board. I am very proud of our students who showed respect and empathy this past week.

校舎内にお越しになった方はお気づきになられたかと思いますが、オフィス前のウェルカム・ボードの下に、「Caught With Character」~性質で示そう~ボードを新たに設置しました。当学区の目標としている、敬意、責任感、胆力、思いやり、共感、誠実さ、省察や信頼性などの良い性質を学校で示していると認識された児童たちは、月曜日の朝礼時に私自ら名前を発表し、このボードにそれぞれが示した性質と共に児童名を表示しています。先週は敬意と思いやりを示した児童たちがいました事、嬉しく思っております。


We had a visit from Science Alive last week where students had the chance to interact with chinchillas, frogs, sloths, snakes, and more! It was a great way for students to see animals up close and ask questions of the scientists who accompanied them. Thank you to our PTA for arranging this fun and educational experience.

先週は「Science Alive」~生きたサイエンス~が校内課外授業として訪れ、チンチラ、カエル、ナマケモノ、蛇などといった動物たちと直接触れ合える機会がありました。児童たちは様々な動物を間近に見て、また一緒に来られた動物研究者たちに質問をし、楽しい時間を過ごしました。この素晴らしい企画を準備してくださったPTAに感謝致します。


We are all excited for Halloween on Tuesday. There will be a parade outside (weather permitting) at 2:45. After the parade, students are dismissed to go home with their parents. Students should bring their costumes to school so that they can change for the parade. This is a very family friendly parade, so no masks, weapons, gory, or violent costumes are allowed.

火曜日にはハロウィーンがあります。2時45分より(好天候のみ)パレードを校庭にて行います。パレード終了後はそのまま下校となります。パレードでコスチュームを着る予定の児童は登校時に持参してください。児童の安全確保の為、仮面や武器、悪辣または残酷的なコスチュームは遠慮願います。


There is an important letter attached to this email about Standards Based Report Cards from Theresa O’Brien, Chief Academic Officer for Livonia Public Schools. We will be making this change to the report cards this year. Please be sure to read the attached letter and let me know if you have any questions.

今回のメールには、リボニア市立学校教育長官のテレサ・オブライオンさんからの標準ベース評価に基づいた成績表についての手紙を添付してあります。当校も今年度よりこちらの成績評価に変更となりますので、必ずお読み下さい。ご質問がございましたらご連絡下さい。


Also, it’s that time of year again when schools start getting reports on children having head lice.  We have received confirmation of a few cases.  All children have been treated.  This is not a cause for panic, nor is this an epidemic.  Instead, it is a good time to review all pertinent information with regard to the transmission, identification, and treatment of head lice.  Please take time to read through the attached letter and keep it for future reference.

また、毎年今頃の季節は、様々な学校でアタマジラミの感染が確認された子どもたちについての報告が届きます。当校でも数例が確認されましたが、すべての児童たちが治療済みです。この事例は「流行」とは程遠いものですので、ご心配はございませんが、是非この機会にアタマジラミの感染経路、識別及び治療に関する情報についてご確認ください。 アタマジラミについて正しく理解することは非常に重要ですので、添付された手紙に目を通された後は、参考のために保管しておいてください。


As a reminder, you can see all of my weekly updates on our website at http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982

Please be sure to follow Niji-Iro on Twitter as well @NijiIroSchool

毎週のアップデート等は当校のウェブサイトでもご覧いただけます。

http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982

Twitterでも@NijiIroSchoolでファローしていただけますので、ご覧ください。


Upcoming Events 今後の行事:


Tuesday, October 31 - Halloween Parade 2:45

火曜日 10月31日  ハロウィーン・パレード 2時45分より


Tuesday, November 7 - No School (Teacher Professional Development Day)

火曜日 11月7日   休校(教員研修)


Thursday, November 9 - NED Show (http://www.thenedshow.com/)

木曜日 11月9日   NEDプログラム (http://www.thenedshow.com/)


Friday, November 10 - PTA Meeting/Movie Night

金曜日 11月10日  PTA会議/ムービーナイト


Have a great weekend!

良い週末をお過ごし下さい。


Lawrence DeLuca

デルーカ校長


2017 SBG Parent Letter (1) (1).pdf
2017 SBG Parent Letter-Translated.pdf.docx
Niji-Iro Lice Parent Info Letter.pdf
Niji-Iro Lice Parent Info Letter-Japanese.pdf Niji-Iro Update 10-19-17
Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ We had beautiful weather this week, which was perfect for our rainbow picture outside. The students all looked great in their class colors. Hopefully, we will have the same weather for the Fall Festival next Friday. The parade and dance will begin at 2:30. I hope to see you all there. There are a few pictures of the students working on their floats on our Twitter page @NijiIroSchool.


今週はとても気持ちの良い天候に恵まれ、校庭でレインボーピクチャーを撮るのに最高の天気でした。クラスカラーを着た生徒達はとても見栄えが良かったです。来週金曜日に開催される秋祭りも同じような素晴らしい天候になることを願っています。パレートど盆踊りは2時半から始まりますので、保護者の皆さまも是非、見学にお越し下さい。お神輿を作成している生徒たちの写真を何枚かにじいろのツィッター(@NijiIroSchool)でご覧いただけます。


I have posted all of my weekly updates on the school website: http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982

You may want to bookmark this page as it will give you lots of pertinent information about the school including all of the flyers attached to the emails.


学校のホームページに各週の情報の更新を掲載しました。

http://niji-iro.livoniapublicschools.org/cms/One.aspx?portalId=4840731&pageId=51602982

メールに添付されているすべての資料を含む学校に関する情報をご覧いただけますので、このページをブックマーク登録することをお勧め致します。


Thank you for attending conferences these past two weeks. A strong partnership between school and home yields great benefits for your children, and we appreciate your continued support of our school and the teachers. I have included an article with some great information on ways we can help each other provide the best education for your children. http://www.scholastic.com/parents/resources/article/parent-teacher-partnerships/connecting-home-and-school


面談に参加して頂きありがとうございました。学校間のしっかりとしたパートナーシップは、お子様たに大きな利益をもたらします。皆さまの、学校そして教職員へのご支援にとても感謝しています。お子様の教育をより良いものにするためにお互いを助ける方法について、いくつかの素晴らしい情報を含む記事をこちらのリンクからご覧いただけますので、ご覧下さい。

http://www.scholastic.com/parents/resources/article/parent-teacher-partnerships/connecting-home-and-school



We did not have enough students signed up to start the chess club this week. If you are interested in your child participating in chess, return the attached form to the office by Wednesday.


残念ながら、今週開始予定だったチェスクラブは参加希望の人数が少ないため延期となりました。参加をご希望のお子様がいらっしゃる場合は水曜日までに添付されている申し込み用紙を提出してください。

We have a fun week ahead of us with Science Alive (http://www.sciencealiveanimals.com/) visiting our students on Wednesday and the excitement of the Fall Festival on Friday. As a reminder, there is the Star Party tonight and no school tomorrow. Please see the attached flyers for more information.


来週水曜日にサイエンスアライブ(http://www.sciencealiveanimals.com/) が来校予定です。そして、金曜日には秋祭りが開催されます。本日金曜日の夕方にはスターパーティが学校で行なわれます。明日は学校はお休みです。添付資料で詳細をご確認下さい。



Upcoming Events 今後の行事:


Thursday, October 19  Star Party 7:00-8:30


Friday, October 20   No School


Friday, October 27   Principal’s Tea 8:45 a.m.

Fall Festival 12:30 - 2:30 Students visit shops and games with their class.

2:30 - 3:15   Parents join for outside activities-float parade and dance.

Halloween Dance 6:00-9:00 p.m.


10月19日(木) スターパーティー 午後7時~午後8時半

10月20日(金) 休校日

10月27日〔金) 校長先生とお茶会 8時45分

秋祭り 12時半~2時半 生徒達がクラスメイトと担任と一緒に色々な              ゲームを楽しみます。2時半~3時15分は保護者の方々も見              学可能なお神輿と盆踊りが校庭で行なわれます。

 ハロウィーンダンス 午後6時~9時

 

Enjoy the long weekend!

良い三連休をお過ごし下さい!


Lawrence DeLuca

デルーカ校長



Fall Star Party (1).pdf
Niji-Iro chess class October 2017 latest version.doc
Niji-Iro chess class October 2017 latest version-Japanese.doc (1).docx
Akimatsuri fall festival info parents (1).pdf
halloween dance.pdf

Niji-Iro Update for 10-13-17

Dear Niji-Iro Families,

にじいろ小学校 保護者の皆様へ
Happy Friday the 13th! The temperature outside is finally starting to cool down. This is much better weather for all of the fall activities we have planned this month.

13日の金曜日が来ました。外の気温がようやく秋らしくクールダウンしてきて、今月計画されている催しに適した気候であるのは嬉しい限りです。


For the month of October, we are focusing on Responsibility as part of our Community With Character climate goal. I lead a discussion during morning meeting that focused on students taking ownership of their actions and how they are responsible for themselves. The teachers are continuing this conversation in their classes, but we hope that you will also reinforce this message at home. In addition to having children responsible for their school work, look for jobs they can do around the house that they are responsible for each week or day.

10月は人格的なコミュニティーづくりを目指す一環として、責任感に焦点を当てています。朝礼の中で児童たちに向け、自分の行動に責任を持ち、自分の事は自分でできるようにというお話をしました。各担任がそれぞれのクラスでこのトピックについて引き続き話していますが、この点についてご家庭でもお話をしていただけますようお願い致します。学校での勉学をお子様が責任感を持って行う事に加え、お家でもお手伝いできることを毎週、または毎日の生活リズムの中で探してあげてください。


Conferences will finish up next week. Again, please make every effort to arrive and finish on time so that the teachers can keep their schedules.

面談は来週で終了致します。教師たちがスケジュールに添って行えるように、時間通りに来て頂けますよう、また、終了時間も守れるよう、皆様のご協力をお願い致します。


Wednesday, October 18 is our picture retake day. The picture form is attached to this email. This is also the day of our group photo. As is tradition at Niji-Iro, which is Japanese for Rainbow Colors, we will have the students hold construction paper with their assigned color. Please have your child wear the following color to school on that day:

10月18日水曜日は写真撮影の撮り直しの日です。このメールに写真撮影のためのフォームが添付されています。また、同じ日にグループ写真の撮影も行われます。にじいろ小学校の伝統として、全校児童で合わせて「虹の色」となるように、児童たちはそれぞれ割り当てられた色の紙を持って撮影します。撮影の日は以下の色の洋服をお子さんに着せて当校させてください。


5th Orange 5年生  オレンジ色

4th Yellow 4年生  黄色

3rd Green 3年生  緑色

2nd Blue 2年生  青色

1st Light purple 1年生  薄紫色

K Dark Purple キンダー  濃い紫色


Recall Notice! We received a notice from Scholastic that they have recalled a Trolls Slap Bracelet that was sold at the Scholastic Book Fair last year. Please see the attached flyer for information about how to discard the bracelet and receive a free Trolls book.

リコールのお知らせ 昨年度にスカラスティック・ブック・フェアで販売していましたブレスレット(Trolls Slap Bracelet)がリコールの対象になったと、スカラスティックの方から連絡が届きました。このことに関してのフライヤーを添付致しました。破棄の仕方などの情報の他、引き換えとして、Trollsの本を受け取ることが出来ますので、詳しくはこちらをご参照なさってください。


Remember to fill out the Google Form if you are interested in having your information in the parent directory: https://goo.gl/forms/j9dMhFGSGxmbVaDV2. The deadline to submit your information is today, so please do it as soon as possible. Also, the PTA Star Party takes place on Thursday from 7:00-8:30. Please see the attached flyer.

ペアレント・ダイレクトリー名簿にご興味のある方は、こちらのリンクより、記載しても良い個人情報をグーグルフォームでご記入ください。 https://goo.gl/forms/j9dMhFGSGxmbVaDV2

尚、期限は今日までとなっておりますので、お早めにお願い致します。また、PTA主催の星空観測パーティーが来週の木曜日に午後7時から8時半まで行われますので、是非ご参加ください。こちらも詳しくは添付ファイルをご覧ください。


We are starting to prepare for the annual Fall Festival on Friday, October 27. The classes have already begun making floats, and the students are very excited.  One change we are making this year, due to our increasing size and limited space with the expansion of the library, is that students will do the shops and games portion of the celebration with teachers and classmates, and we will invite parents to join us outside at the end of the event for the parade of Omikoshi floats and the Bon Odori dance. We realize that some parents may be disappointed that they cannot watch the games inside, but it is for the safety of our students. However, parents are welcome to volunteer to help with the games before the parade. Please see the attached flyer for more information.

10月27日には毎年恒例の秋祭りが行われます。この行事に向け、各クラスでは御輿作りを始めており、児童たちは待ちきれない様子です。昨年度までとは異なり、今年度は全校児童の数が増加し、更に、図書館スペースの増設により秋祭りで使えるスペースが限られていることから、児童は出店やゲームをクラスメイトや担任教師と一緒に楽しむという方向に変更致しましたので、保護者のご参加は秋祭りの最後に予定されている、校舎外での御輿担ぎと盆踊りの見学のご招待のみとなります。ご了承ください。ゲームなどへの参加を楽しみにしておられた方もいらっしゃることとは思いますが、児童たちの安全を確保するためですので、ご理解とご協力をお願い致します。また、秋祭りの準備にボランティアとしてご参加いただけますので、詳しくは添付ファイルをご覧ください。


Lastly, we have our Fall Recess next Friday, October 20, so there is no school for teachers or students on that day.

最後のお知らせですが、来週の金曜日、10月20日は中秋休みですので、教師を含め、全校児童お休みとなります。


Have a great weekend!

良い週末をお過ごし下さい!


Lawrence DeLuca

デルーカ校長


Niji-Iro Update 10-13-17.pdf
Full Color Flyer-2017-10-18.pdf
scholasticrecall.pdf
Fall Star Party (1).pdf
Akimatsuri fall festival info parents (1).pdf

Niji-Iro Update for 10-6-17

Dear Niji-Iro Families,

にじいろの保護者の皆様へ
The rain couldn’t stop our Fun(d) Run fun! Even though the weather wasn’t perfect, we still had a great time running around the school and eating delicious snow cones. Thank you to all the parents that donated to our PTA who organized this great event, and another big thank you to the Stevenson Marching Band who came out to support us. Check out pictures on our school Twitter page @NijiIroSchool.

霧雨の中、ファン(ド)ランを楽しみました!天候は良くなかったものの、校庭を走り、美味しいかき氷を食べることが出来ました。寄付して下さった保護者の皆様と素晴らしいイベントを計画して下さったPTAの皆様に感謝申し上げます。そして、スティーブンソン高校のマーチングバンドの皆さんが素敵な演奏で応援してくださりました。本当にありがとうございました。にじいろのツィッター( @NijiIroSchool)で、写真をご覧いただけます。


Conferences begin next week. You should have received a Sign Up Genius form from your child’s teacher. Please make every effort to arrive and finish on time for your conference as the teachers are giving up their free time to meet with you. Parents of 4th and 5th grade students will receive their M-STEP reports at that time.

面談が来週から始まります。申し込みのメール(Sign Up Genius)が既に届いていると思います。教師達は勤務時間外の放課後の時間を使って下さりますので、必ず予定の時間に遅れずにお越し頂き、時間内に面談が終わるように心がけて下さい。


There are quite a few flyers from the PTA in this email as well as information about our new chess club and drum class that will take place after school. Please make sure you look at all the attached documents. Also, our PTA is putting together a parent directory. Your participation in the directory is optional, but it is very useful to have this information so that you can contact other families, organize playdates, etc. You can click on the following link to fill out the Google Form: https://goo.gl/forms/j9dMhFGSGxmbVaDV2. Please fill out your information by next Friday, October 13.

PTAからのお知らせを何枚か添付いたしました。今後始まる、チェスクラブについての情報も載っています。すべての添付資料をお読み下さい。そして、現在PTAが保護者の連絡網を作成中です。連絡網への参加はご自由ですが、他の家族と連絡を取ったり、プレイデートなどをする時などに非常に便利です。 https://goo.gl/forms/j9dMhFGSGxmbVaDV2 このリンクから10/13〔金)までに、情報を入力して下さい。宜しくお願い致します。 



Have a great weekend!

良い週末をお過ごし下さい!


Lawrence DeLuca

デルーカ校長



Niji-Iro Update for 9-29-17

Dear Niji-Iro Families,

にじいろの保護者の皆様へ


We finally got a break in the weather this week. The cooler temperatures have made recess much more enjoyable for the students and the teachers.


暑さが和らぎ、生徒達や講師達がお昼休みを過ごしやすい気温になりました。


Maria Dismondy gave a fantastic presentation on Tuesday. Thank you again to our PTA for helping to arrange her visit. She spoke with the different grade levels about Integrity, Responsibility, Respect, and Empathy. It was great how she was able to adapt her songs and lessons for the different age levels. There are a few pictures from her presentation on our Twitter page @NijiIroSchool.


火曜日にマリア ディスモンディさんが素晴らしいプレゼンテーションんをして下さりました。マリアさんを招待してくださったPTAにとても感謝しています。マリアさんは、誠実、責任感、敬意、そして共感する心について各学年のレベルに合わせてプレゼンテーションを行いました。歌やレッスンを異なる年齢に適合させて行うレッスンは素晴らしかったです。にじいろのツイッター(@NijiIroSchool)に数枚写真を載せましたので、ご覧ください。


On the subject of respect and empathy, Monday is Go Blue Day (No relations to Michigan Wolverines). The first Monday of each October is Blue Shirt Day® World Day of Bullying Prevention™ which signifies the importance of National Bullying Prevention Awareness Month each October. We encourage all students to wear blue on Monday in recognition of this day.


敬意と共感する心についてですが、月曜日は Go Blue Day です。毎年10月の第一木曜日はBlue Shirt Day® World Day of Bullying Prevention™という日で全国のいじめ防止月間の重要性を広めることを目的としています。月曜日は青い服で登校するように、お子さまに勧めてみて下さい。


Lunch Reminders: Please make sure you do not pack any nut products or products made in a facility that makes nuts if your child is sitting at the nut-free table at lunch. It is great when our students sit with their friends with allergies at the nut-free table, but it is imperative that those students do not have nut products in their lunches as well. Students should also not share food during lunch or snack time. Again, this is really for the safety of our students with allergies. In addition to not sharing food, students should not share money as well. Students do not need more than $2 at lunch if they want to get a snack. We ask that you please speak with your children about not sharing food or money during lunch time.


ランチについてのお知らせ:食べ物アレルギーの生徒さんは、お友達一人をナッツフリーテーブルに招待することが可能です。もし、お子さまがナッツフリーの席に座る場合は、ナッツ類はもちろんのこと、ナッツ類と同じ工場で作られている食べ物も持たせないで下さい。生徒の安全を守るため、おやつ、お弁当やホットランチを生徒同士で交換したり、あげたりしないで下さい。ランチの時間にスナックカートでお菓子を購入することは可能ですが$2以上は持たせないで下さい。ランチの時間に食べ物を交換しないように、お子さまにお伝えください。


A note from our PTA about ur annual PTA Fun(d) Run takes place next Friday, October 6.


Remember, your donations to the Fun(d) Run are how we pay for in-school presentations, school-wide events, technology and the Japanese language library.

if you haven't already donated, please do so!


ファン(ド)ランは校内課外授業や全校イベント、テクノロジー関係や日本語の図書本の更なる充実化に必要不可欠な募金活動です。

まだ募金をされていない方は、締め切り日までに募金をして下さい。


We have collected $1,200 so far, and once we reach our goal of $7,000 we will schedule a pool party at the Livonia Rec Center for all who donated! All donations are due by Friday, October 6th!


いま現在の募金合計金額は1200ドルです。目標金額の7000ドルが達成しますとリボニア・レクリエーション・センターでプールパーティーを催しますので、皆様のご協力を宜しくお願い致します。募金の最終締切日は10月6日の金曜日です。

 

Sincerely,


Lawrence DeLuca

Lead Administrator

デルーカ校長


Niji-Iro Updates for September 21, 2017


Dear Niji-Iro Families,
にじいろの保護者の皆様へ
It may be the first day of fall tomorrow, but it certainly still feels like summer. This beautiful weather provided the perfect setting for students to get outside. One of the highlights of the week was the lesson on nagashi somen (flowing somen noodles) by our student teacher Kyoka Miyagi. After learning about the tradition in class, the students had the chance to catch the flowing noodles with chopsticks or forks. You can see a short video clip on our school Twitter page @NijiIroSchool.
明日から暦では秋ですが、夏のような暑さが続いていますね。この素晴らしい気候のおかげで
生徒達は外遊びを楽しむことが出来ています。今週のハイライトのひとつは教育実習生の宮城
きょうかさん主催の流し素麺です。風習について学んだ後、実際に流し素麺をお箸又はフォー
クを使い体験しました。ツイッター(@NijiIroSchool)で短いビデオをご覧いただけます。

We had a Stranger Danger Safety assembly with the students this afternoon. They learned
awareness, safety, and prevention tips. Please have a conversation with your child at home to
make sure they are making safe decisions and reporting to responsible adults if they feel they
are in danger.
今日、生徒達は不審者から身を守る方法を学びました。 危険を感じたら、責任感のある大人
へ報告する必要性と大切さをお子様と話し合って下さい。

Our wonderful PTA has organized a Meet and Greet for families tomorrow night at Jungle Java
from 6:00-8:00 p.m. This is a great way to get to know the other families in your child’s class.
They have also organized our annual Fun(d) Run, which takes place on October 6th. Please
see the attached flyers for more information.
私達の素晴らしいPTA主催の無料のイベントが明日6時から8時までジャングルジャバで実施
されます。お子様のクラスの保護者の方々と交流する良い機会ですので、是非ご参加くださ
い。10月6日には恒例のファンランが行われます。添付した資料をご覧ください。

We are very excited to host award winning author Maria Dismondy on Tuesday next week for
her Character is Key presentation. This will be a great way to tie in our district-wide character
elements as she will focus on respect, responsibility, empathy, and integrity. You should have
received a book order form from your child’s teacher as well as in an email from me. You can
read more about Maria Dismondy on her website: http://mariadismondy.com/ .
来週の火曜日に作家のマリア ディスマンディさんがプレゼンテーションをしに虹色小学校に
来校されます。マリアさんは共感や尊敬する心、責任感などに重点に置いた本を書かれていま
す‘。先日マリアさんの著書の注文書が配布されたと思いますが、マリア ディスマンディさん
について情報はこちらのホームページでご覧ください。 http://mariadismondy.com/ .

Our Nuts About Science program starts next week for students in kindergarten-grade 1 on
Mondays and students in grades 2-5 on Fridays. You should have received a flyer from me
earlier this week with more information. You should also see an attached flyer about the Niji-Iro
Jump Rope Club which starts on October 6. We are looking into additional after school
offerings, and I will share those programs as soon as I am able.
ナッツ アバウト サイエンスが来週から始まります。キンダーと一年生は月曜日、二年生~
五年生は金曜日です。このクラスについては先週配布された資料をご覧ください。
10月6日から始まる縄跳びクラブについての資料を添付しました。放課後のクラブ活動を今後
も増やしていきたいと検討中ですので、決定し次第、連絡させていただきます。

Lastly, Tomoko Menning took dozens of awesome pictures during our Undoukai event last
Friday. Here is a link to the Google Photos album: 
https://photos.google.com/share/AF1QipNr1TWj4hIRIkMSXrTSsrMByRGdGZKLyHiGb1Sewnry
GP6-np11Qn7FDSG0sSY1Cw?key=aldGRmFKaGgwclV2V0s4Q0pzT0FyYWc2V2lSbHpn

Thank you again to all of the parents who volunteered to make the day possible.
最後に、メニングともこさんが先週金曜日の運動会で沢山の素晴らしい写真を撮って下さりま
した。このリンクからご覧いただけます。

保護者の皆様とボランティアの皆様のご協力に大変感謝しています。
Sincerely,
Lawrence DeLuca
Lead Administrator
デルーカ校長

Niji-Iro Update 9-21-17 (1).pdf

Jungle Java Meet and Greet.pdf


Fund Run.pdf

Jump Rope Club.pdf

Jump Rope Club Japanese.pdf